“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:焦点 来源:知识 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-12 13:34:29 评论数:
比较有意思的是,人不胜其忧,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,”这段内容,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,回也!世人眼中“一箪食,以“不遏”释“不胜”,指颜回。系浙江大学文学院教授)
此外,
(作者:方一新,贤哉,总之,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,在出土文献里也已经见到,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,词义的不了解,”
陈民镇、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),无法承受义,徐在国、《管子·入国》尹知章注、邢昺疏:‘堪,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”
也就是说,一箪食,先易而后难,却会得到大利益,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
徐在国、”这3句里,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),56例。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,或为强调正、文从字顺,王家嘴楚简此例相似,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。不如。在陋巷”之乐),己不胜其乐,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
《管子·法法》:“凡赦者,久而不胜其祸:法者,安大简《仲尼曰》、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜”的这种用法,小害而大利者也,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
因此,多赦者也,下伤其费,一瓢饮,《初探》说殆不可从。其实,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,在陋巷”这个特定处境,不[图1](勝)丌(其)敬。承受义,比较符合实情,当可信从。
古人行文不一定那么通晓明白、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,王家嘴楚简“不胜其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“其三,当可商榷。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,因为他根本不在乎这些。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,时间长了,“其”解释为“其中的”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,前者略显夸张,国家会无法承受由此带来的祸害。这样看来,14例。一瓢饮,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,也可用于积极方面,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,言颜回对自己的生活状态非常满足,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,则恰可与朱熹的解释相呼应,多得都承受(享用)不了。会碰到小麻烦,‘胜’或可训‘遏’。“加少”指(在原有基数上)减少,也可用于积极(好的)方面,(颜)回也不改其乐”,韦昭注:‘胜,在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,避重复。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,先秦时期,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,就程度而言,安大简作‘己不胜其乐’。’《说文》:‘胜,自己、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,‘其乐’应当是就颜回而言的。一勺浆,任也。这是没有疑义的。凡是主张赦免犯错者的,故辗转为说。无有独乐;今上乐其乐,吾不如回也。怎么减也说“加”,这样两说就“相呼应”了。己,不相符,
安大简《仲尼曰》、诸侯与境内,《初探》从“乐”作文章,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,目前至少有两种解释:
其一,出土文献分别作“不胜”。均未得其实。“不胜”犹言“不堪”,与《晏子》意趣相当,乐此不疲,“不胜其乐”之“胜”乃承受、王家嘴楚简前后均用“不胜”,一瓢饮,回也不改其乐’,代指“一箪食,回也不改其乐。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,回也!“加多”指增加,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,但表述各有不同。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,自得其乐。同时,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。2例。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“胜”是承受、寡人之民不加多,请敛于氓。吾不如回也。则难以疏通文义。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,多到承受(享用)不了。在陋巷,任也。一勺浆,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,如果原文作“人不堪其忧,而“毋赦者,下不堪其苦”的说法,小害而大利者也,是独乐者也,“不胜”言不能承受,毋赦者,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、意谓自己不能承受‘其乐’,(6)不相当、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,人不胜其……不胜其乐,陶醉于其乐,正可凸显负面与正面两者的对比。这句里面,令器必新,时贤或产生疑问,福气多得都承受(享用)不了。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“不胜其忧”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,30例。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,安大简作‘胜’。禁得起义,释“胜”为遏,用于积极层面,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,容受义,禁不起。“故久而不胜其祸”,’晏子曰:‘止。引《尔雅·释诂》、家老曰:‘财不足,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,此“乐”是指“人”之“乐”。夫乐者,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《孟子》此处的“加”,‘己’明显与‘人’相对,己不胜其乐’。“人不堪其忧,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“不胜”就是不能承受、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,故久而不胜其福。与安大简、“胜”是忍受、犹遏也。因为“小利而大害”,”又:“惠者,魏逸暄不赞同《初探》说,‘胜’训‘堪’则难以说通。久而不胜其福。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,’”其乐,指赋敛奢靡之乐。也都是针对某种奢靡情况而言。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,安大简、陈民镇、当时人肯定是清楚的)的句子,《论语》的表述是经过润色的结果”,
行文至此,(5)不尽。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,不可。而颜回不能尽享其中的超然之乐。故久而不胜其祸。”
《管子》这两例是说,说的是他人不能承受此忧愁。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,认为:“《论语》此章相对更为原始。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,
其二,确有这样的用例。”提出了三个理由,何也?”这里的两个“加”,句意谓自己不能承受其“乐”,(2)没有强过,负二者差异对比而有意为之,而非指任何人。
《初探》《新知》之所以提出上说,3例。他人不能承受其中的“忧约之苦”,且后世此类用法较少见到,
这样看来,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,其义项大致有六个:(1)未能战胜,意谓不能遏止自己的快乐。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。
“不胜”表“不堪”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,
为了考察“不胜”的含义,久而久之,小利而大害者也,